Skip to main content

Vícejazyčný postup úřadu EFSA

V rámci institucionálního prostředí Evropské unie úřad EFSA podporuje mnohojazyčnou povahu Unie a podílí se na jazykové politice Evropské unie. Mnohojazyčnost je zakotvena v nařízení č. 1 z roku 1958 o užívání jazyků v Evropském hospodářském společenství1 a v dalších primárních právních předpisech EU2.

Úřad EFSA zastává názor, že přístup k informacím ve známém jazyce umožňuje zúčastněným stranám a občanům transparentně se zapojit do demokratického procesu EU. Úřad EFSA je proto odhodlán poskytovat informace v co největším počtu různých jazyků, aby všechny zúčastněné strany a občané EU dokázali pochopit práci, kterou vykonáváme.

V souladu s doporučeními evropského veřejného ochránce práv o používání úředních jazyků EU při komunikaci s veřejností přijala správní rada úřadu EFSA v roce 2018 politiku pro mnohojazyčnost v rámci své celkové strategie zapojení zúčastněných stran a komunikace o rizicích.

[1] Nařízení č. 1 o užívání jazyků v Evropském hospodářském společenství, Úř. věst. P 17, 6.10.1958, s. 385. 
[2] Viz čl. 3 odst. 3 konsolidovaného znění Smlouvy o Evropské unii; čl. 20 odst. 2 d) a článek 24 Smlouvy o fungování Evropské unie (konsolidované znění); čl. 21 a čl. 41 odst. 4 Listiny základních práv Evropské unie.

Vícejazyčná praxe

Většina komunikačních materiálů úřadu EFSA je k dispozici na jeho internetových stránkách (www.efsa.europa.eu) ve všech úředních jazycích EU (23). Překlady jsou přístupné buď přímo v příslušných jazykových verzích stránek, nebo změnou výchozího jazyka v rozbalovací nabídce, která se nachází v pravém horním rohu každé stránky.

V souladu s rozhodnutím o jazykovém režimu úřadu EFSA je angličtina primárním pracovním jazykem úřadu a závazným jazykem dokumentů vydávaných úřadem. Dokumenty a publikace dostupné v jiných úředních jazycích EU jsou překládány z příslušné závazné anglické verze s využitím kombinace lidského a strojového překladu. Úřad EFSA využívá služeb Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie a vlastních překladatelů.

Vědecké výstupy úřadu EFSA jsou v současnosti k dispozici pouze v angličtině, která je hlavním jazykem vědy v EU, přičemž techničtí/vědečtí odborníci jsou schopni porozumět specializovanému obsahu úřadu EFSA v tomto jazyce. Srozumitelná shrnutí vybraných vědeckých výstupů, které jsou považovány za zvláště důležité nebo zajímavé pro širokou veřejnost, jsou k dispozici ve francouzštině, italštině, němčině a španělštině.

Přehled obsahu podle cílových skupin a dostupných jazyků na internetových stránkách úřadu EFSA

Cílová skupina 

Typ obsahu  

Jazyky 

Kanál/nástroj

Široká veřejnost

  • Informace o úřadu (oddíl „O úřadu“, právní upozornění, ochrana osobních údajů, přístupnost)
  • Aktuality
  • Doporučené články 

všechny úřední jazyky EU 

Internetové stránky

  • Videa
  • Multimediální produkty (infografiky, vizualizace dat, scrollery)

angličtina, francouzština, italština, němčina, španělština

Internetové stránky / YouTube / kanály sociálních médií

  • Shrnutí v jednoduchém jazyce

angličtina, francouzština, italština, němčina, španělština

Internetové stránky / zpravodaj EFSA Journal

  • Témata obecného zájmu

všechny úřední jazyky EU

Internetové stránky

  • Oznámení o volných pracovních místech

angličtina

Internetové stránky

  • Podcasty

angličtina

Webové stránky / podcastové platformy

  • Kampaně

angličtina + vybrané jazyky

Internetové stránky / plakáty / letáky

Sdělovací prostředky

  • Tiskové zprávy
  • Evropa – lidé a příběhy
  • Multimediální produkty
  • Často kladené otázky
  • angličtina, francouzština, němčina, italština, španělština (na základě předběžného oznámení a podle citlivosti)
  • Všechny úřední jazyky EU (po zveřejnění)

Internetové stránky / mediální kanály (tiskové oddělení)

  • Shrnutí v jednoduchém jazyce

angličtina, francouzština, italština, němčina, španělština

Internetové stránky / mediální kanály 

Zúčastněné strany

  • Kampaně

angličtina + vybrané jazyky

Internetové stránky / plakáty / letáky / kanály sociálních médií / televize

  • Prohlášení o záměru poradního sboru EFSA o nezávislosti

angličtina

Internetové stránky

  • Prohlášení o závazcích
  1.  

angličtina + všechny úřední jazyky EU

Internetové stránky

  • Výroční prohlášení zájmu
  1.  

angličtina

Internetové stránky

Poradní sbor

  • Rozhodnutí správní rady týkající se fungování poradního sboru

 

 

angličtina

Internetové stránky

  • Výroční zpráva
  • Strategický plán
  • Pracovní plán
  • Výroční prohlášení zájmu

angličtina

Internetové stránky

  • Vědecké výstupy
  • Shrnutí údajů

angličtina

Internetové stránky / zpravodaj EFSA Journal

  • Shrnutí v jednoduchém jazyce

angličtina, francouzština, italština, němčina, španělština

Internetové stránky / zpravodaj EFSA Journal

Správní rada

  • Pokyny pro nová kontaktní místa
  • Výroční prohlášení zájmu

angličtina

Internetové stránky

Vědci / vědečtí pracovníci / vědecké komise a odborníci

Výroční prohlášení zájmu

angličtinaInternetové stránky

Internetové stránky

Oddíly internetových stránek úřadu EFSA, které jsou považovány za zvláště důležité pro veřejnost, se zpracovávají s využitím lidského překladu a jsou k dispozici ve všech úředních jazycích EU (např. oddíly „O úřadu“, právní oznámení, prohlášení o přístupnosti, ochrana osobních údajů atd.).

Automatizovaný strojový překlad je k dispozici ve všech úředních jazycích EU pro všechny ostatní obsahy, úrovně prohlížení, nabídky a navigační prvky internetových stránek.  Doplňuje se odpovídající prohlášení o vyloučení odpovědnosti.

Podrobnější informace o dostupnosti mnohojazyčných verzí pro různé typy obsahu naleznete ve výše uvedené tabulce.

Sociální sítě

Jazykem obvykle používaným pro naše kanály na sociálních sítích je angličtina. Obsah ve vybraném počtu jazyků může být přeložen na základě veřejného významu a/nebo zájmu.

Přímá komunikace s veřejností

V souladu se Smlouvou o fungování Evropské unie úřad EFSA zajišťuje, aby občané, kteří se obrátí na úřad ESMA v úředním jazyce EU podle své volby, obdrželi v přiměřené lhůtě (15 pracovních dnů) odpověď v tomtéž jazyce.

Další informace:

Veřejné konzultace

V souladu se zakládajícím nařízením úřadu EFSA a jeho politikou otevřenosti a transparentnosti vede úřad EFSA veřejné konzultace o návrzích vědeckých výstupů s cílem získat podněty od vědecké obce a zúčastněných stran. Veřejné konzultace jsou zveřejňovány pouze v angličtině, účastníci však mohou zasílat své příspěvky v kterémkoli úředním jazyce EU.

Zadávání zakázek

Pro nákupy v hodnotě nad 143 000 EUR využívá úřad EFSA otevřené výzvy k podávání nabídek.

Otevřené výzvy k podávání nabídek jsou zveřejňovány v on-line verzi dodatku k Úřednímu věstníku Evropské unie – na portálu Funding & Tenders Portal, kde jsou základní informace o výběrových řízeních k dispozici ve všech úředních jazycích EU.

Hospodářské subjekty, které mají zájem, by měly nabídku podat v jednom z úředních jazyků Evropské unie.

V případě nákupů v hodnotě od 15 000 EUR do 143 000 EUR úřad EFSA použije „jednací zadávací řízení“, během kterého jsou uchazeči, jež si úřad EFSA zvolil, vyzváni k předložení nabídky. Jazyky používané při postupu jsou definovány případ od případu na základě typu nákupu a cílového trhu a s ohledem na rozhodnutí úřadu EFSA týkající se jeho jazykového režimu.

Granty

Úřad EFSA uděluje granty nebo dotace na projekty a činnosti, které přispívají k poslání úřadu EFSA prostřednictvím výzev k podávání návrhů. Návrhy mohou být podávány v kterémkoli z úředních jazyků Evropské unie. Vzhledem k tomu, že pracovním jazykem EFSA je angličtina, předkládání návrhů v angličtině urychluje proces hodnocení.

Přezkum politiky

Úřad EFSA bude tuto politiku i nadále přezkoumávat, sledovat její výkonnost a odpovídajícím způsobem ji přizpůsobovat budoucím požadavkům podniků a potřebám zúčastněných stran a široké veřejnosti.